Yuliya Baldwin

Yuliya Baldwin

Lecturer in Russian Studies
COED 422

Curriculum Vitae 2015

Yuliya Baldwin is a Lecturer of Russian Language and Russian Literature. She has also taught and coordinated a course in Global Connections. Baldwin has instructed courses in an on-campus, teleconference and online formats. She was awarded an Excellence in Teaching Award by the College of Arts and Sciences, UNC Charlotte in 2004. In 2014, one of her students won the United Nations Essay Contest in Russian Language.

Baldwin primary research interest is an intercultural medical discourse and medical interpretation. Baldwin has presented her research at conferences and published multiple articles and a book. She has received multiple grants including Chancellor’s Diversity Challenge Grant (2013, 2014, UNCC) and US-Russia Peer-to-Peer Grant (2014, Department of State).

Baldwin is active on the UNC Charlotte campus:  she serves on the Part-Time Faculty Committee and as a Russian Club Adviser. She has acted as an Editor of The SlavFile – the quarterly newsletter of the Slavic Languages Division of the American Translator’s Association. She has volunteered for various community organizations but her heart is forever with the Charlotte International House

Educational Background
  • B.S. 1984 - STATE LINGUISTIC UNIVERSITY, Minsk, Republic of Belarus
Research Interests
  • Intercultural medical discourse
  • Medical interpretation and translation
  • Lexicography
Teaching Areas
  • Russian Language
  • Russian Literature
  • Russian Civilization
Selected Courses
  • RUSS 1201: Elementary Russian
  • RUSS 2201: Intermediate Russian
  • RUSS 3050: Masterpieces of Russian Literature in Translation
  • LBST 2102-245: Global Connections
Professional Affiliations
  • American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL)
  • American Translator’s Association (ATA)
Public Service
  • 2003 to present, Advisor of the UNC Charlotte Russian Club
  • 2009 to present, Columnist at the SlavFile, Slavic Language Publication (American Translators Association)
  • 1999 to present, Volunteer, International House, Charlotte
  • 1999-2005, Board of Directors Member, Charlotte Sister Cities International, Charlotte, NC (2 consecutive terms); Volunteer
Selected Publications

Baldwin, Yuliya. ENGLISH-RUSSIAN/ RUSSIAN-ENGLISH MEDICAL DICTIONARY AND PHRASEBOOK. - ROUTLEDGE, Taylor&Francis Group, London and New York, 2012. 723 p.

Baldwin, Yuliya. Coffee Terminology in Contemporary Russian: Identity and Gender Crisis. SlavFile, Newsletter of Slavic Languages Division of American Translators Association. Spring 2014, Vol. 23, No. 2, pp.6-9. Web. http://atasld.org/sites/atasld.org/files/slavfile/spring-2014.pdf

Baldwin, Yuliya. Medical Diagnostic Centers: A cultural phenomenon in Russian healthcare? SlavFile, Newsletter of Slavic Languages Division of American Translators Association. Fall 2013, Vol. 22, No. 4, pp.17-18. Web. http://atasld.org/sites/atasld.org/files/slavfile/SlavFile-2013-4-Fall.pdf

Baldwin, Yuliya. Speaking and Interpreting ‘Pain’ in Cross-Cultural Medical Discourse. - Creative Innovations and Innovative Creations. – Journal of Pyatigorsk University. - Pyatigorsk, 2012. - N1.

Baldwin, Yuliya. To Tweet in Plain Runglish. - SlavFile, Slavic Language Division. - American Translators Association, Fall 2012. Vol. 21, No. 4. – pp. 17-19

Baldwin, Yuliya. Bilingual ‘Doctor House’ – An Unorthodox Resource for Medical Interpreters? - Caduceus, Medical Division. - American Translators Association, Summer 2011. - pp. 4-6.